We do find a complete Prapathaka on Rudra when we reach Yajur Veda. Apart from this, there is also mention of Rudra in Kanda II, Prapathaka 2 (verse 10).
The original Sanskrit text is not available with me and thus I had to rely on the translation of "Yajur Veda- The Veda of the Black Yajus School, entitledTaittiriya Sanhita by Arthru Berriedale Keith, 1914"
Kanda II, Prapathaka 2. The special sacrifices
10. Offerings to Soma, Rudra, and Agniii.
ii.2. 10.
Yonder sun did not shine, the gods sought an atonement for him, for him they offered this oblation to Soma and Rudra: verily thereby they bestowed brightness upon him. If he desires to become resplendent, he should offer for him this oblation to Soma and Rudra; verily he has recourse to Soma and Rudra with their own portion; verily they bestow upon him splendour; he becomes resplendent. He should offer on the full moon day of the month Tisya; Tisya is Rudra [1], the full moon is Soma; verily straightway he wins splendour. He makes him sacrifice on an enclosed (altar), to acquire splendour. The butter is churned from milk of a white (cow) with a white calf; butter is used for the sprinkling, and they purify themselves with butter; verily he produces whatever splendour exists. 'Too much splendour is produced', they say, 'he is liable to become a leper'; he should insert the verses of Manu's; whatever Manu said is medicine [2]; verily he makes medicine for him. If he fear, 'I shall become a leper', he should offer an oblation to Soma and Pusan; man has Soma as his deity, cattle are connected with Pusan; verily he makes him a skin by means of his own deity and cattle; he does not become a leper. He who desires offspring should offer an oblation to Soma and Rudra; Soma is the bestower of seed, Agni is the begetter of offspring; verily Soma bestows on him seed, Agni begets offspring; he obtains [3] offspring. He who practises witchcraft should offer an oblation to Soma and Rudra; man has Soma as his deity, Agni is this Rudra; verily ransoming him from his own deity he entrusts him to Rudra; swiftly he attains ruin. He who is long ill should offer an oblation to Soma and Rudra; the sap of him who is long ill goes to Soma, the body to Agni; verily from Soma he ransoms his sap, from Agni his body; even if [4] his life be gone, he yet lives. The Hotr loosens him that is swallowed by Soma and Rudra and he is liable to be ruined; an ox must be given by the Hotr; the ox is a carrier, the Hotr is a carrier; verily he saves himself as a carrier by means of a carrier. He who desires, 'In his own abode may I produce a foe for him', should offer an oblation to Soma and Rudra; selecting an altar he should dig up half, and half not, spread half the strew, and half not, pile on half the kindling-wood and half not; verily in his own abode he produces a foe for him.
The original Sanskrit text is not available with me and thus I had to rely on the translation of "Yajur Veda- The Veda of the Black Yajus School, entitledTaittiriya Sanhita by Arthru Berriedale Keith, 1914"
Kanda II, Prapathaka 2. The special sacrifices
10. Offerings to Soma, Rudra, and Agniii.
ii.2. 10.
Yonder sun did not shine, the gods sought an atonement for him, for him they offered this oblation to Soma and Rudra: verily thereby they bestowed brightness upon him. If he desires to become resplendent, he should offer for him this oblation to Soma and Rudra; verily he has recourse to Soma and Rudra with their own portion; verily they bestow upon him splendour; he becomes resplendent. He should offer on the full moon day of the month Tisya; Tisya is Rudra [1], the full moon is Soma; verily straightway he wins splendour. He makes him sacrifice on an enclosed (altar), to acquire splendour. The butter is churned from milk of a white (cow) with a white calf; butter is used for the sprinkling, and they purify themselves with butter; verily he produces whatever splendour exists. 'Too much splendour is produced', they say, 'he is liable to become a leper'; he should insert the verses of Manu's; whatever Manu said is medicine [2]; verily he makes medicine for him. If he fear, 'I shall become a leper', he should offer an oblation to Soma and Pusan; man has Soma as his deity, cattle are connected with Pusan; verily he makes him a skin by means of his own deity and cattle; he does not become a leper. He who desires offspring should offer an oblation to Soma and Rudra; Soma is the bestower of seed, Agni is the begetter of offspring; verily Soma bestows on him seed, Agni begets offspring; he obtains [3] offspring. He who practises witchcraft should offer an oblation to Soma and Rudra; man has Soma as his deity, Agni is this Rudra; verily ransoming him from his own deity he entrusts him to Rudra; swiftly he attains ruin. He who is long ill should offer an oblation to Soma and Rudra; the sap of him who is long ill goes to Soma, the body to Agni; verily from Soma he ransoms his sap, from Agni his body; even if [4] his life be gone, he yet lives. The Hotr loosens him that is swallowed by Soma and Rudra and he is liable to be ruined; an ox must be given by the Hotr; the ox is a carrier, the Hotr is a carrier; verily he saves himself as a carrier by means of a carrier. He who desires, 'In his own abode may I produce a foe for him', should offer an oblation to Soma and Rudra; selecting an altar he should dig up half, and half not, spread half the strew, and half not, pile on half the kindling-wood and half not; verily in his own abode he produces a foe for him.
Kanda IV, Prapathaka 5. The Offerings to Rudra
iv. 5. 1. The appeasing of Rudra
Homage to thy wrath, O Rudra,To thine arrow homage also;Homage to thy bow,And homage to thine arms.
With thy most kindly arrow,And kindly bow,With thy kindly missile,Be gentle to us, O Rudra.
That body of thine, O Rudra, which is kindly,Not dread, with auspicious look,With that body, most potent to heal,O haunter of the mountains, do thou look on us.
The arrow which, O haunter of mountains,In thy hand [1] thou bearest to shoot,That make thou kindly, O guardian of mountains;Harm not the world of men.
With kindly utterance theeWe address, O liver on the mountains,That all our folkBe free from sickness and of good cheer.
The advocate hath spoken in advocacy,The first divine leech,Confounding all the serpentsAnd all sorceries.
The dusky, the ruddy,The brown, the auspicious,And the Rudras which in thousandsLie around this (earth) in the quarters [2],Their wrath do we deprecate.
He who creepeth away,Blue-necked and ruddy,Him the cowherds have seen,Have seen the bearers of waterAnd him all creatures;May be, seen, be gentle unto us.
Homage to the blue-necked,Thousand-eyed one, the bountifulAnd to those that are his warriors I have paid my homage.
Unfasten from the two notchesOf thy bow the bowstring,And cast thou downThe arrows in thy hand [3].
Unstringing thy bow,Do thou of a thousand eyes and a hundred quivers,Destroying the points of thine arrows,Be gentle and kindly to us.
Unstrung is the bow of him of the braided hairAnd arrowless his quiver;His arrows have departed,Empty is his quiver.
O most bountiful one, the missileThat is in thy hand, thy bow,With it on all sides do thou guard us,Free from sickness.
Homage to thy weapon,Unstrung, dread;And homage to thy two hands,To thy bow.
May the missile from thy bowAvoid us on every side,And do thou lay far from us This quiver that is thine.
iv. 5. 2. The double offering of homage to Rudra
Homage to the golden-armed leader of hosts, and to the lord of the quarters homage!
Homage to the trees with green tresses, to the lord of cattle homage!
Homage to the one who is yellowish-red like young grass, to the radiant, to the lord of paths homage!
Homage to the brown one, to the piercer, to the lord of food homage!
Homage to the green-haired, wearer of the cord, to the lord of prosperity homage!
Homage to the dart of Bhava, to the lord of the moving world homage!
Homage to Rudra, with bent bow, to the lord of fields homage!h Homage to the minstrel, the inviolate, to the lord of the woods homage!
Homage [1] to the ruddy one, the ruler, to the lord of woods homage!
Homage to the minister, the trader, to the lord of thickets homage!
Homage to the extender of the world, the offspring of the maker of room, to the lord of plants homage!
Homage to the loud calling, the screaming, to the lord of footmen homage!
Homage to the wholly covered, to the running, to the lord of warriors homage!
iv. 5. 3. The double offering of homage to Rudra
Homage to the strong, the piercing, to the lord of assailers homage!
Homage to the leader, the holder of the quiver, to the lord of thieves homage!
Homage to thy wrath, O Rudra,To thine arrow homage also;Homage to thy bow,And homage to thine arms.
With thy most kindly arrow,And kindly bow,With thy kindly missile,Be gentle to us, O Rudra.
That body of thine, O Rudra, which is kindly,Not dread, with auspicious look,With that body, most potent to heal,O haunter of the mountains, do thou look on us.
The arrow which, O haunter of mountains,In thy hand [1] thou bearest to shoot,That make thou kindly, O guardian of mountains;Harm not the world of men.
With kindly utterance theeWe address, O liver on the mountains,That all our folkBe free from sickness and of good cheer.
The advocate hath spoken in advocacy,The first divine leech,Confounding all the serpentsAnd all sorceries.
The dusky, the ruddy,The brown, the auspicious,And the Rudras which in thousandsLie around this (earth) in the quarters [2],Their wrath do we deprecate.
He who creepeth away,Blue-necked and ruddy,Him the cowherds have seen,Have seen the bearers of waterAnd him all creatures;May be, seen, be gentle unto us.
Homage to the blue-necked,Thousand-eyed one, the bountifulAnd to those that are his warriors I have paid my homage.
Unfasten from the two notchesOf thy bow the bowstring,And cast thou downThe arrows in thy hand [3].
Unstringing thy bow,Do thou of a thousand eyes and a hundred quivers,Destroying the points of thine arrows,Be gentle and kindly to us.
Unstrung is the bow of him of the braided hairAnd arrowless his quiver;His arrows have departed,Empty is his quiver.
O most bountiful one, the missileThat is in thy hand, thy bow,With it on all sides do thou guard us,Free from sickness.
Homage to thy weapon,Unstrung, dread;And homage to thy two hands,To thy bow.
May the missile from thy bowAvoid us on every side,And do thou lay far from us This quiver that is thine.
iv. 5. 2. The double offering of homage to Rudra
Homage to the golden-armed leader of hosts, and to the lord of the quarters homage!
Homage to the trees with green tresses, to the lord of cattle homage!
Homage to the one who is yellowish-red like young grass, to the radiant, to the lord of paths homage!
Homage to the brown one, to the piercer, to the lord of food homage!
Homage to the green-haired, wearer of the cord, to the lord of prosperity homage!
Homage to the dart of Bhava, to the lord of the moving world homage!
Homage to Rudra, with bent bow, to the lord of fields homage!h Homage to the minstrel, the inviolate, to the lord of the woods homage!
Homage [1] to the ruddy one, the ruler, to the lord of woods homage!
Homage to the minister, the trader, to the lord of thickets homage!
Homage to the extender of the world, the offspring of the maker of room, to the lord of plants homage!
Homage to the loud calling, the screaming, to the lord of footmen homage!
Homage to the wholly covered, to the running, to the lord of warriors homage!
iv. 5. 3. The double offering of homage to Rudra
Homage to the strong, the piercing, to the lord of assailers homage!
Homage to the leader, the holder of the quiver, to the lord of thieves homage!
Homage to the holder of the quiver, to the owner of the quiver, to the lord of robbers homage!d Homage to the cheater, the swindler, to the lord of burglars homage!
Homage to the glider, to the wanderer around, to the lord of the forests homage!
Homage to the bolt-armed destructive ones, to the lord of pilferers homage!
Homage to the bearers of the sword, the night wanderers, to the lord of cut-purses homage!
Homage to the turbaned wanderer on the mountains, to the lord of pluckers homage!
Homage [1] to you, bearers of arrows, and to you, bowmen, homage!
Homage to you that string (the bow), and to you that place (on the arrow), homage!
Homage to you that bend (the bow), and to you that let go the arrow) homage!
Homage to you that hurl, and to you that pierce homage!
Homage to you that art seated, and to you that lie homage!o Homage to you that sleep, and to you that wake homage!
Homage to you that stand, and to you that run homage!
Homage to you assemblies, and to you, lords of assemblies, homage!
Homage to you horses, and to you, lords of horses, homage!
iv. 5. 4. The double offering of homage to Rudra
Homage to you that wound, and to you that pierce homage!
Homage to you that are in bands, and to you that are destructive homage!
Homage to you sharpers, and to you, lords of sharpers, homage!
Homage to you hosts, and to you, lord of hosts, homage!
Homage to you troops, and to you, lords of troops, homage
Homage to you of misshapen form, and to you of all forms homage!
Homage to you that are great, and to you that are small homage!
Homage to you that have chariots, and to you that are chariotless homage!
Homage to you chariots [1], and to you, lords of chariots, homage!
Homage to you hosts, and to you, lords of hosts, homage!
Homage to you, doorkeepers, and to you, charioteers, homage!
Homage to you, carpenters, and to you, makers of chariots, homage!
Homage to you, potters, and to you, smiths, homage!
Homage to you, Puñjistas, and to you, Nisadas, homage!
Homage to you, makers of arrows, and to you, makers of bows, homage!
Homage to you, hunters, and to you, dog-leaders, homage!
Homage to you dogs, and to you, lords of dogs, homage!
iv. 5. 5. The single offering of homage to Rudra
Homage to Bhava and to Rudra.
Homage to Çarva and to the lord of cattle.
Homage to the blue-necked one, and to the white-throated.
Homage to the wearer of braids, and to him of shaven hair.
Homage to him of a thousand eyes, and to him of a hundred bows.
Homage to him who haunteth the mountains, and to Çipivista.
Homage to the most bountiful, and to the bearer of the arrow.
Homage to the short, and to the dwarf.
Homage to the great, and to the stronger.
Homage to him who hath waxed, and to the waxing.
Homage to the chief, and to the first.
Homage to the swift, and to the active.
Homage to the rapid, and to the hasty.
Homage to him of the wave, and to the roaring.
Homage to him of the stream, and to him of the island.
iv. 5. 6. The single offering of homage to Rudra
Homage to the oldest, and to the youngest.
Homage to the first born, and to the later born.
Homage to the midmost, and to the immature.
Homage to the hindmost, and to him in the depth.
Homage to Sobhya, and to him of the amulet.
Homage to him who dwelleth with Yama, and to him at peace.
Homage to him of the ploughed field, and to him of the threshing-floor.
Homage to him of fame, and to him at his end.
Homage to him of the wood, and to him of the thicket.
Homage to sound, and to echo [1].
Homage to him of the swift host, and to him of the swift car.
Homage to the hero, and the destroyer.
Homage to the armoured, and to the corsleted.
Homage to the mailed, and to the cuirassed.
Homage to the famous, and to him of a famous host.
iv. 5. 7. The single offering of homage to Rudra
Homage to him of the drum, and to him of the drumstick.
Homage to the bold, and to the cautious.
Homage to the messenger, and to the servant.
Homage to the quiver-bearer, and to the owner of the quiver.
Homage to him of the sharp arrow, and to him of the weapon.
Homage to him of the good weapon, and to him of the good bow.
Homage to him of the stream,' and to him of the way.
Homage to him of the hole,' and to him of the pool.
Homage to him of the ditch, and to him of the lake.
Homage to him of the stream, and to him of the tank
Homage to him of the cistern, and to him of the well.
Homage to him of the rain, and to him not of the rain.
Homage to him of the cloud, and to him of the lightning.
Homage to him of the cloudy sky, and to him of the heat.
Homage to him of the wind, and to him of the storm.
Homage to him of the dwelling, and to him who guardeth the dwelling.
iv. 5. 8. The single offering of homage to Rudra
Homage to Soma, and to Rudra.
Homage to the dusky one, and to the ruddy one.
Homage to the giver of weal, and to the lord of cattle.
Homage to the dread, and to the terrible.
Homage to him who slayeth in front, and to him who slayeth at a distance.
Homage to the slayer, and to the special slayer.
Homage to the trees with green tresses.
Homage to the deliverer.
Homage to the source of health, and to the source of delight.
Homage to the maker of health, and to the maker of delight.
Homage to the auspicious, and to the more auspicious.
Homage to him of the ford, and to him of the bank.
Homage to him beyond, and to him on this side.
Homage to him who crosseth over, and to him who crosseth back.
Homage to him of the crossing, and to him of the ocean.
Homage to him in the tender grass, and to him in foam.
Homage to him in the sand, and to him in the stream.
iv. 5. 9. The single offering of homage to Rudra
Homage to him in the cleft, and to him in the distance.
Homage to him in the cleft, and to him in the distance.
Homage to him dwelling in the stony and to him in habitable places.
Homage to him of braided hair, and to him of plain hair.
Homage to him who dwelleth in the cowshed, and to him of the house.
Homage to him of the bed, and to him of the dwelling.
Homage to him of the hole,' and to him of the abyss.
Homage to him of the lake, and to him of the whirlpool.
Homage to him of the dust, and to him of the mist.
Homage to him of the dry, and to him of the green.
Homage to him of the copse, and to him of the grass [1].
Homage to him in the earth, and to him in the gully.
Homage to him of the leaf, and to him of the leaf-fall.
Homage to him who growleth, and to him who smiteth away.
Homage to him who draggeth, and to him who repelleth.
Homage to you, sparkling hearts of the gods.
Homage to the destroyed.
Homage to the intelligent.
Homage to the unconquerable.
Homage to the destroyers.
iv. 5. 10. Reverses to Rudra
O chaser, lord of the Soma plants,O waster, red and blue,Frighten not nor injure(Any) of these people, of these cattle;Be not one of these injured.
That auspicious form of thine, O Rudra,Auspicious and ever healing,Auspicious and healing (form of) Rudra,With that show mercy on us for life.
This prayer we offer up to the impetuous Rudra,With plaited hair, destroyer of men,That health be for our bipeds and quadrupeds, And that all in this village be prosperous [1] and free from ill.
Be merciful to us, O Rudra, and give us delight;With honour let us worship thee, destroyer of men;The health and wealth which father Manu won by sacrifice,May we attain that, O Rudra, under thy leadership.
Neither our great, nor our small,Our waxing or what has waxed,Do thou slay, nor father nor mother;Injure not, O Rudra, our dear bodies [2].
Harm us not in our children, our descendants, our life;Harm us not in our cattle, in our horses;Smite not in anger our heroes, O Rudra;With oblations lot us serve thee with honour.
From afar to thee, slayer of cows, and slayer of men,Destroyer of heroes, be goodwill for us;Guard us and accord us aidAnd grant us protection in abundance.
Praise [3] the famous youth, mounted on the chariot seat,Dread and destructive like a fierce wild beast;Being praised, O Rudra, be merciful to the singer;Let thy missiles smite down another than us.
May the missile of Rudra spare us,May the wrath of the brilliant evil worker (pass over us);Unstring for the generous donors (thy) strong (bows);O bounteous one, be merciful to our children and descendants.
O most bounteous, most auspicious,Be auspicious and favourably inclined to us;Placing down thy weapon on the highest tree,Clad in thy skin, come,And approach us bearing the spear [4].
O blood-red scatterer,Homage to thee, O adorable one;May thy thousand missilesSmite down another than us.
A thousandfold in thousandsAre the missiles in thine arms;O adorable one, do thou turn away
The points of those which thou dost rule.
iv. 5. 11. Rc and Yajus verses to Rudra
The Rudras that are over the earthIn thousands by thousands,Their bows we unstringAt a thousand leagues.
The Bhavas in this great ocean,The atmosphere--
The Çarvas of black necks, and white throats,Who wander below on the earth--
The Rudras who abide in the sky,Of black necks and white throats--
Those who of black necks and ruddy,Grass green, are in the trees--
The overlords of creatures,Without top-knot, with braided hair--
Those that assault men in their foodAnd in their cups as they drink--
Those that guard the paths,Bearing food, warriors--
Those that resort to fords [1],With spears and quivers--
The Rudras that so many and yet more
Occupy the quarters, their bows we unstring
At a thousand leagues.
Homage to the Rudras on the earth, in the atmosphere, in the sky, whose arrows are food, wind, and rain, to them ten eastwards, ten to the south, ten to the west, ten to the north, ten upwards; to them homage, be they merciful to us, him whom we hate and him who hateth us, I place him within your jaws.
No comments:
Post a Comment