Monday, January 23, 2006

Alochana-Atharva Veda


We find mention of Rudra even in the Atharva Veda. Mentioned below is the English translation of the portion of the Atharva Veda from "Hymns of the Atharva-Veda" translated by Maurice Bloomfield, 1897

I. Charms to Cure Diseases and Possession by Demons of Disease (Bhaishagykni)

VI, 90. Charm against internal pain (colic), due to themissiles of Rudra.

1. The arrow that Rudra did cast upon thee, into (thy) limbs,and into thy heart, this here do we now draw out away from thee.
2. From the hundred arteries which are distributed along thylimbs, from all of these do we exorcise forth the poisons.
3. Adoration be to thee, O Rudra, as thou casteth (thy arrow);adoration to the (arrow) when it has been placed upon (the bow); adorationto it as it is being hurled; adoration to it when it has fallen down!

If we do consider Kala as another rupa of Rudra, we see that in section X of the Veda
(X. Cosmogonic and Theosophic Hymns) reference of the following:

XIX, 53. Prayer to Kâla (time), personified as a primordial power.

1. Time, the steed, runs with seven reins (rays), thousand-eyed, ageless, rich in seed. The seers, thinking holy thoughts, mount him, all the beings (worlds) are his wheels.
2. With seven wheels does this Time ride, seven naves has he, immortality is his axle. He carries hither all these beings (worlds). Time, the first god, now hastens onward.
3. A full jar has been placed upon Time; him, verily, we see existing in many forms. He carries away all these beings (worlds); they call him Time in the highest heaven.
4. He surely did bring hither all the beings (worlds), he surely did encompass all the beings (worlds). Being their father, he became their son; there is, verily, no other force, higher than he.
5. Time begot yonder heaven, Time also (begot) these earths. That which was, and that which shall be, urged forth by Time, spreads out.
6. Time created the earth, in Time the sun burns. In Time are all beings, in Time the eye looks abroad.
7. In Time mind is fixed, in Time breath (is fixed), in Time names (are fixed); when Time has arrived all these creatures rejoice.
8. In Time tapas (creative fervour) is fixed; in Time the highest (being is fixed); in Time brahma (spiritual exaltation) is fixed; Time is the lord of everything, he was the father of Pragâpati.
9. By him this (universe) was urged forth, by him it was begotten, and upon him this (universe) was founded. Time, truly, having become the brahma (spiritual exaltation), supports Parameshthin (the highest lord).
10. Time created the creatures (pragâh), and Time in the beginning (created) the lord of creatures (Prâgapati); the self-existing Kasyapa and the tapas (creative fervour) from Time were born.

XIX, 54. Prayer to Kâla (time), personified as a primordial power.

1. From Time the waters did arise, from Time the brahma (spiritual exaltation), the tapas (creative fervour), the regions (of space did arise). Through Time the sun rises, in Time he goes down again.
2. Through Time the wind blows, through Time (exists) the great earth; the great sky is fixed in Time. In Time the son (Pragâpati) begot of yore that which was, and that which shall be.
3. From Time the Riks arose, the Yagus was born from Time; Time put forth the sacrifice, the imperishable share of the gods.
4. Upon Time the Gandharvas and Apsarases are founded, upon Time the worlds (are founded), in Time this Angiras and Atharvan rule over the heavens.
5. Having conquered this world and the highest world, and the holy (pure) worlds (and) their holy divisions; having by means of the brahma (spiritual exaltation) conquered all the worlds, Time, the highest God, forsooth, hastens onward.

No comments: